No se encontró una traducción exacta para "البروتوكول التجريبي"

Traducir Inglés Árabe البروتوكول التجريبي

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • As a pilot, the protocol is being implemented in Nepal, in cooperation with UNICEF.
    ويجري تنفيذ البروتوكول كبرنامجٍ تجريبي في نيبال بالتعاون مع اليونيسيف.
  • It is acknowledged that these conclusions rest to some extent on examination of reviews, rather than reanalysis of primary data, but in general the studies under review have followed internationally accepted experimental protocols.
    ومن المسلم به أنه هذه الاستنتاجات تعتمد إلى حد ما على فحص الاستعراضات وليس على تحليل البيانات الأساسية إلا أن الدراسات موضع الاستعراض اتبعت، بصفة عامة، البروتوكولات التجريبية المقبولة دوليا.
  • It is acknowledged that these conclusions rest to some extent on examination of reviews, rather than reanalysis of primary data, but in general the studies under review have followed internationally accepted experimental protocols.
    ومن المسلم به أنه هذه الاستنتاجات تعتمد إلى حد ما على فحص الاستعراضات وليس على تحليل البيانات الأساسية، إلا أن الدراسات موضع الاستعراض اتبعت، بصفة عامة، البروتوكولات التجريبية المقبولة دوليا.
  • Field-testing in Ghana and Nepal in 2007 and 2008 led to the creation of a prototype protocol at the end of 2008, consisting of a research guide, an operations manual and also a new model for cooperative ethics in security-related field research.
    وأدى الاختبار الميداني الذي جرى في غانا ونيبال في عامي 2007 و 2008 إلى وضع بروتوكول تجريبي بنهاية عام 2008، يتألف من دليل للبحث وكتيّب للعمليات ومن نموذج جديد لأخلاقيات التعاون في البحوث الميدانية المتصلة بالأمن.
  • More information was needed in respect of ratification of the Protocol on an experimental basis and the findings of the 2008 report on its implementation.
    وأعلنت أن الأمر بحاجة إلى مزيد من المعلومات فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول على أساس تجريبي، وكذلك نتائج تقرير عام 2008 عن تنفيذ البروتوكول.
  • UNODC has also developed a strategy on combating illicit firearms manufacturing and trafficking, which involves assessing and strengthening the legislation and institutional capacity to implement the Protocol in 10 pilot countries.
    ووضع المكتب أيضا استراتيجية بشأن مكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، تشمل تقييم وتدعيم القدرة التشريعية والمؤسسية على تنفيذ البروتوكول في 10 بلدان تجريبية.
  • Egypt welcomed the launching of the pilot phase of implementation of the Cartagena Protocol on Biosafety, which dealt with living modified organisms, by the Biosafety Clearing-House in order to help countries apply the provisions of the Protocol and make it possible to evaluate its management.
    وأضاف أن مصر ترحب ببدء المرحلة التجريبية لتنفيذ بروتوكول كارتاخينا بشأن السلامة البيولوجية، الذي يتناول الجزيئات الحية المعدَّلة، من قِبَل دار المقاصة الخاصة بالسلامة البيولوجية من أجل مساعدة البلدان على تطبيق أحكام البروتوكول والتمكين من تقييم إدارته.